28/3/2024

Traductor de Google y sus FAILs

Escrito por palmendras el marzo - 8 - 2011



Todos usamos el traductor de google para traducir uno que otro párrafo. Pero en realidad este no es el mejor traductor, es muy inexacto. Esto queda demostrado en estas imagenes que se tomaron a algunas traducciones.

Todas son reales y puedes comprobarlo tu mismo.

La primera al traducir te del rumano al Ingles, obtenemos Facebook.Segundo, al traducri la frase «de donde son?» al español resulta lo siguiente.

Tercera

Las siguientes son todas muy curiosas, al poner hotfile un conocido sitio de descargas es traducido como Megaupload. Quizás es esta la mas curiosa pues «ladygaga» es traducida como Warner Bros Pictures

4 respuestas para “Traductor de Google y sus FAILs”

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Todos usamos el traductor de google para traducir uno que otro párrafo. Pero en realidad este no es el mejor traductor, es muy inexacto. Esto queda demostrado en estas imagenes que se tomaron a algunas traducciones. Todas s……

  2. patty dice:

    Por eso yo no recomiendo usar Google translator para traducir, a menos q tengas conocimientos mínimos del idioma.Hay gente q cree q es perfecto y eso te basta para entablar una conversación con un angloparlante en un chat…pero por experiencia propia puedo decir que si vas a usarlo,lo hagas bajo tu propio riesgo!!! 😀
    Saludos.

  3. palmendras dice:

    Asi es… O puedes usarlo para tener una idea general de lo que esta en el parrafo

  4. Sandra dice:

    Los traductores automáticos nos pueden ayudar a entender el texto escrito en un idioma que no controlamos, al menos con un traductor automático podemos saber de qué va el texto.
    Según entre que lenguas se esta traduciendo se puede obtener mayor o menor exactitud.
    Existen varias tecnologías de traductores automáticos, entre ellos los estadísticos, los basados en ejemplos, los basados en reglas…
    Aqui os dejo un par de enlaces:
    Estadísticos:
    Google translator http://translate.google.com
    Moses http://www.statmt.org/moses

    Basados en reglas:
    Apertium http://www.apertium.org
    Prompsit http://translator.prompsit.com

    Existen muchísimos más, y lo dicho, según los idiomas entre los que se vaya a traducir, unos van mejor que otros.

Deja una respuesta a patty

Ambulancia robótica voladora

Una nueva e innovadora ambulancia voladora completó su primer vuelo de prueba, ofreciendo una potencial solución a las misiones de búsqueda […]

Crean pequeño parche para estudiar el sudor en la piel

Desde hace algunos años los dispositivos wearables han empezado a aparecer en el mercado. En los laboratorios de cientos de […]

Como imprimir objetos 3D en el espacio

Llevar cosas al espacio es realmente costoso y la verdad es que aun no tenemos muy buena frecuencia en cuanto […]

Compañía japonesa propone producir energía en la luna

Es muy probable que casi la totalidad de las actividades que realizas a diario estén ligadas al consumo de energía. […]

Ingresa tu e-mail: